SAHİH-İ MÜSLİM

     Konular Numaralar  

ALIM-SATIM BAHSİ

كتاب البيوع

<< - >>

KİTABU’L-BUYU’

 

[ش قال الأزهري: تقول العرب: بعت، بمعنى بعت ما كنت ملكته. وبعت بمعنى اشتريته. قال: وكذلك شربت بالمعنيين. قال: وكل واحد بيع وبائع. لأن الثمن والمثمن، كل منهما مبيع. وكذا قال ابن قتيبة. يقول: بعت الشيء بمعنى بعته وبمعنى اشتريته. وشريت الشيء بمعنى اشتريته وبمعنى بعته. وكذا قال آخرون من أهل اللغة. ويقال بعته وابتعته فهو مبيع ومبيوع. قال الجوهري: كما تقول مخيط ومخيوط. قال الخليل: المحذوف من مبيع واو مفعول لأنها زائدة، فهي أولى بالحذف. وقال الأخفش: المحذوف عين الكلمة. قال المازري: كلاهما حسن، وقول الأخفش أقيس. والابتياع الاشتراء. وتبايعا. وبايعته. ويقال: استبعته أي سألته البيع. وأبعت الشيء أي عرضته للبيع وبيع الشيء بكسر الباء وضمها، وبوع، لغة فيه. وكذلك القول في قيل وكيل].

 

NE NASIL: ALINIR SATILIR YADA ALINIP SATILAMAZ

 

 

1511

1512

1513

1514

1515

1516

1517

1518

1519

1520

 

1521

1522

1523

1524

1525

1526

1527

1528

1529

1530

 

1531

1532

1533

1534

1535

1536

1537

1538

1539

1540

 

1541

1542

1543

1544

1545

1546

1547

1548

1549

1550

 

Buyu': Bey'in cem'idir. Bey' lügaten: Mutlak surette değişmek mânâsına gelir. Bu mânâda (şirâ) kelimesi dahî kullanılır.

 

Şerîatte : İki tarafın rızâsı ile malı malla değişmektir. Bey'in rüknü, şartı, mahalli, hükmü ve hikmetleri vardır.

 

Rüknü: îcâb ve kabul yâni «sattım, aldım» gibi alış verişe delâlet eden mâzî sîgali veya o mânâda sözlerdir. Bu sözler hükmün teâllûk ettiği rızâyı gösterirler.                             

 

Şartı: Satış yapanların bu işe ehil olmalarıdır. Ehil olmayan bir kimsenin yaptığı alış veriş mu'teber değildir.

 

Mahalli: Maldır; yâni bu değişme üzerinde yapılır.

 

Hükmü: Tam alış verişte müşteri için malda, satıcı için de malın kıymetinde mülkiyetin derhâl; mevkuf alışta ise riza tehakkuk ettiği zaman sabit olmasıdır.